Pourquoi se dit-on « se fendre la poire » ? Origines et explications de cette expression populaire

Afficher Masquer le sommaire

Qui n’a jamais entendu l’expression « se fendre la poire » ?

Cette locution familière et imagée est couramment employée pour exprimer un grand éclat de rire, une hilarité incontrôlable.

Mais d’où vient cette expression si populaire dans la langue française ?

Comment en est-on arrivé à associer le fruit à la drôlerie ?

Plongeons ensemble dans les méandres de l’histoire et de la linguistique pour tenter de comprendre les origines et les raisons de l’emploi de cette expression pittoresque.

Le rire et ses expressions à travers l’histoire

Pour mieux saisir l’évolution de l’expression « se fendre la poire », il est important de revenir sur la manière dont le rire a été représenté et décrit au fil du temps. En effet, de nombreuses expressions ont vu le jour pour décrire ce phénomène humain si particulier.

  • Antiquité : Les Grecs et les Romains, grands amateurs de jeux de mots et de calembours, utilisaient déjà des expressions pour décrire le rire. L’une d’elles, « rider en éventail », faisait référence à la manière dont les rides se forment sur le visage lorsqu’on rit.
  • Moyen Âge : Cette période est marquée par l’influence de la religion, qui voit d’un mauvais œil les manifestations de joie exubérante. Cependant, certaines expressions voient le jour pour décrire le rire, comme « rire comme un bossu » ou « rire comme un coquemard », faisant référence à des personnages ridicules.
  • Renaissance : Le rire reprend ses droits et les expressions se multiplient pour le décrire. C’est ainsi que l’on trouve des locutions comme « rire aux éclats », « rire à gorge déployée » ou encore « rire à s’en décrocher la mâchoire ».
  • Époque moderne : Les expressions pour décrire le rire se diversifient encore, avec par exemple « rire aux larmes », « rire à s’enrouler par terre » ou « rire à se tordre ».

Chacune de ces expressions montre à quel point le rire a toujours été un élément central de la communication humaine et de la langue française, justifiant ainsi la recherche continuelle de nouvelles façons de l’exprimer.

De la poire au visage : une évolution sémantique

Si l’on s’intéresse maintenant à la genèse de l’expression « se fendre la poire », il est nécessaire de s’attarder sur l’évolution sémantique du mot « poire ». En effet, ce terme est utilisé depuis le Moyen Âge pour désigner non seulement le fruit, mais aussi une partie du corps humain.

  1. Poire et anatomie : Dès le XIIIe siècle, la « poire » désigne la partie inférieure du visage, comprenant le menton et les joues, en raison de sa forme arrondie et allongée. Cette acception est restée en usage jusqu’au XVIIIe siècle.
  2. Poire et physionomie : Par extension, la « poire » a servi à désigner le visage en général, notamment dans le langage populaire. On trouve ainsi des expressions comme « faire la poire » (faire la moue) ou « avoir une poire » (avoir un visage expressif).
  3. Poire et rire : C’est finalement au XIXe siècle que l’expression « se fendre la poire » apparaît, associant ainsi le rire à la forme du visage. Le verbe « fendre » fait référence à la manière dont le visage se déforme lorsqu’on rit, comme s’il était « fendu » en deux.

On peut donc constater que l’évolution sémantique du mot « poire » a conduit à son utilisation pour décrire le rire, en raison de la ressemblance entre la forme du fruit et celle du visage.

La symbolique de la poire dans la culture populaire

Au-delà de son évolution sémantique, la poire a une symbolique forte dans la culture populaire, ce qui explique en partie son association avec le rire. En effet, ce fruit est souvent lié à des personnages ou des situations comiques, renforçant ainsi l’idée d’hilarité qu’il véhicule.

  • La poire dans la littérature : La poire est souvent associée à des personnages naïfs ou ridicules dans la littérature, comme le montre l’expression « faire la poire pour la soif » (se laisser duper).
  • La poire dans l’iconographie : Dans les caricatures et les dessins humoristiques, la poire est souvent utilisée pour représenter le visage de personnages grotesques, comme le célèbre portrait de Louis-Philippe réalisé par Honoré Daumier en 1831.
  • La poire dans la langue : De nombreuses expressions populaires utilisent la poire pour décrire des situations amusantes, comme « avoir la poire enfarinée » (avoir un air niais) ou « avoir un coche et une poire » (avoir une apparence comique).

Cette symbolique de la poire dans la culture populaire renforce donc l’idée d’hilarité qu’elle véhicule dans l’expression « se fendre la poire », en faisant de ce fruit un élément indissociable du rire et de la drôlerie.

L’influence des autres langues et expressions sur « se fendre la poire »

Enfin, il est intéressant de souligner que l’expression « se fendre la poire » s’inscrit dans un contexte linguistique et culturel plus large, puisqu’elle est en partie influencée par d’autres langues et expressions similaires. Cette dimension internationale témoigne de la richesse de la langue française et de sa capacité à s’enrichir au contact d’autres cultures.

  1. Expressions françaises similaires : La langue française regorge d’autres expressions mettant en scène le rire à travers des images variées, comme « rire aux éclats », « rire à gorge déployée » ou « rire à se tordre ». Ces locutions témoignent de la diversité des représentations du rire et de l’importance de ce phénomène dans la communication.
  2. Expressions étrangères : D’autres langues font appel à des images similaires pour décrire le rire. Par exemple, en anglais, on trouve l’expression « split one’s sides » (fendre ses côtés), qui, comme « se fendre la poire », évoque l’idée d’une hilarité extrême provoquant une déformation du corps.
  3. Influence des langues régionales : Certaines expressions régionales françaises pourraient avoir influencé « se fendre la poire ». Par exemple, en patois normand, l’expression « se couper la poire » signifie « se moquer », ce qui montre là encore l’association entre la poire et la drôlerie.

Ainsi, « se fendre la poire » s’inscrit dans un contexte linguistique et culturel riche, qui témoigne de la manière dont les différentes cultures abordent le phénomène du rire et de l’importance qu’il revêt dans la communication humaine.

En somme, l’expression « se fendre la poire » est le fruit d’une longue évolution de la langue française et des représentations du rire à travers le temps. Son origine repose sur l’évolution sémantique du mot « poire », qui est passé d’une désignation de la partie inférieure du visage à une métaphore du rire lui-même. La symbolique de la poire dans la culture populaire, associée à des personnages et des situations comiques, a contribué à son association avec l’hilarité. Enfin, l’influence des autres langues et expressions montre que « se fendre la poire » s’inscrit dans un contexte linguistique et culturel riche, qui témoigne de la diversité des représentations du rire et de son importance dans la communication humaine.

Alors, la prochaine fois que vous vous surprendrez à « vous fendre la poire », pensez à toutes les subtilités et les évolutions qui se cachent derrière cette expression si populaire. Et surtout, continuez à rire, car comme le disait le philosophe français Alain : « Rire est le propre de l’homme ».

4/5 - (3 votes)