Afficher Masquer le sommaire
La navigation maritime est un domaine riche en termes techniques et en expressions spécifiques, dont certaines ont traversé les âges pour parvenir jusqu’à nous.
Parmi elles, les mots ‘bâbord’ et ‘tribord’ sont sans doute les plus célèbres et les plus utilisés, même en dehors du contexte maritime.
Mais d’où viennent ces termes et pourquoi sont-ils si importants pour les marins ?
Embarquons pour un voyage passionnant à travers l’histoire de la langue française et de la navigation pour percer les mystères de ‘bâbord’ et ‘tribord’.
Les origines étymologiques des termes ‘bâbord’ et ‘tribord’
Comme souvent en matière de linguistique, l’étymologie nous permet de remonter aux sources et de découvrir les racines des mots qui peuplent notre langue. Pour ce qui est de ‘bâbord’ et ‘tribord’, les origines sont anciennes et plongent dans des langues et des contextes différents :
Bâbord trouve son origine dans le vieux norrois, une langue germanique du nord parlée par les peuples scandinaves entre le IXe et le XIIIe siècle. Le terme ‘bakborði’ signifiait alors « le côté du bateau où l’on embarque et débarque ». Cette dénomination vient du fait que les navires vikings étaient généralement équipés d’un grand gouvernail fixé à droite de la poupe, obligeant les marins à utiliser le côté opposé pour accoster et éviter d’endommager cette pièce maîtresse. Le terme a ensuite évolué en ‘bâbord’ en passant par le vieux norrois ‘bakborð’, puis le vieux français ‘bacborz’, pour finalement donner ‘bâbord’.
Tribord, de son côté, puise ses racines dans une autre langue germanique : le vieux saxon, parlé entre le VIIIe et le XIIe siècle dans la région de la basse Saxe, en Allemagne. Le mot ‘stēorbord’ y désignait « le côté du bateau où se trouve le gouvernail », en référence à la position du grand gouvernail fixé à droite de la poupe. Le terme a ensuite évolué en ‘stēorbord’ en moyen néerlandais, puis en ‘estribord’ en ancien français, pour finalement donner ‘tribord’.
Les fonctions essentielles de ‘bâbord’ et ‘tribord’ dans la navigation
Derrière ces origines étymologiques se cachent des fonctions essentielles pour la navigation maritime. En effet, ‘bâbord’ et ‘tribord’ permettent de désigner de manière univoque les côtés gauche et droit d’un navire, respectivement, quelle que soit la position de l’observateur :
- Bâbord correspond toujours au côté gauche du navire, lorsque l’on se place dos à la proue et face à la poupe. Il est souvent associé à la couleur rouge pour faciliter son repérage, notamment sur les feux de navigation.
- Tribord désigne quant à lui le côté droit du navire, dans la même position. Il est généralement associé à la couleur verte, là encore pour une meilleure identification des feux de navigation.
Ces termes sont indispensables pour assurer une bonne communication à bord et éviter les erreurs pouvant entraîner des accidents ou des problèmes de navigation. Ils permettent de se situer par rapport aux autres navires, notamment en cas de croisement ou de manoeuvre d’évitement.
Les expressions et proverbes liés à ‘bâbord’ et ‘tribord’
La richesse de la langue française est telle que ‘bâbord’ et ‘tribord’ ont donné lieu à de nombreuses expressions et proverbes, témoins de la place centrale de la navigation maritime dans notre culture et notre histoire. En voici quelques exemples :
- Virer de bord : cette expression signifie changer radicalement d’opinion ou de comportement, comme un navire qui change de cap en passant d’un côté à l’autre de sa trajectoire.
- Être à côté de ses pompes : cette expression familière signifie être déconnecté de la réalité ou agir de manière inappropriée, comme un marin qui confondrait ‘bâbord’ et ‘tribord’.
- Tirer des bords : cette expression, qui désigne l’action de naviguer en zigzag pour remonter au vent, est parfois utilisée pour évoquer une situation où l’on doit user de ruse ou d’habileté pour parvenir à ses fins.
Il existe bien d’autres expressions et proverbes liés à la navigation maritime, preuve de l’influence de ce domaine sur notre langue et notre imaginaire collectif.
Les évolutions et les curiosités linguistiques autour de ‘bâbord’ et ‘tribord’
Comme toute langue vivante, le français est en perpétuelle évolution et les termes ‘bâbord’ et ‘tribord’ n’échappent pas à cette règle. Ainsi, au fil du temps, certaines variantes et curiosités linguistiques sont apparues :
Dans certaines régions et certains dialectes, on trouve par exemple l’emploi de ‘sénestre’ pour désigner le côté gauche d’un navire, en lieu et place de ‘bâbord’. Ce terme, qui vient du latin ‘sinister’ (gauche), est à l’origine de l’adjectif ‘sénestre’, qui signifie aujourd’hui maladroit ou malheureux.
De la même manière, le terme ‘dextre’, issu du latin ‘dexter’ (droit), peut parfois être utilisé pour désigner le côté droit d’un navire, en remplacement de ‘tribord’. Toutefois, ces variantes sont beaucoup moins répandues que les termes classiques ‘bâbord’ et ‘tribord’, et leur usage peut être source de confusion.
Il est intéressant de noter que les termes ‘bâbord’ et ‘tribord’ ont parfois été utilisés en dehors du contexte maritime, notamment dans le domaine de l’aviation. En effet, aux débuts de l’aviation, les pilotes et les mécaniciens étaient souvent issus du milieu maritime et ont naturellement adopté le vocabulaire de la navigation pour désigner les côtés gauche et droit des avions. Toutefois, cette pratique a progressivement été abandonnée au profit des termes anglais ‘left’ et ‘right’, plus simples et plus universels.
Enfin, il convient de souligner que les termes ‘bâbord’ et ‘tribord’ ont été adaptés dans d’autres langues, parfois avec des emprunts ou des calques du français. Par exemple, en anglais, on parle de ‘port’ (bâbord) et ‘starboard’ (tribord), tandis qu’en espagnol, on utilise les mots ‘babor’ et ‘estribor’. Ces similitudes et ces échanges linguistiques témoignent de l’importance de la navigation maritime dans les échanges culturels et les contacts entre les peuples.
Les termes ‘bâbord’ et ‘tribord’ sont bien plus que de simples mots : ils sont le reflet d’une histoire maritime riche et passionnante, qui a laissé une empreinte indélébile sur notre langue et notre culture. De leurs origines étymologiques aux expressions et proverbes qu’ils ont inspirés, en passant par leurs fonctions essentielles dans la navigation, ‘bâbord’ et ‘tribord’ sont des termes incontournables pour tous les amoureux de la mer et de la langue française.
Alors la prochaine fois que vous entendrez ou prononcerez ces mots, pensez à tout le patrimoine historique et culturel qu’ils portent en eux, et laissez-vous emporter par les vagues du temps, à la découverte des récits et des aventures qui ont façonné notre langue et notre imaginaire.